Варианты перевода
Синодальный
не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
|
Современный
Не беспокойся, Я с тобой, Я - Бог твой, Я тебе дам силы и поддержу тебя Своею правою рукой.
|
I. Oгієнка
не бійся, з тобою бо Я, і не озирайсь, бо Я Бог твій! Зміцню Я тебе, і тобі поможу, і правицею правди Своєї тебе Я підтримаю.
|
King James
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
|
American Standart
Fear thou not, for I am with thee; be not dismayed, for I am thy God; I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
|
Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
не бойся , ибо Я с тобою; не смущайся , ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
צֶדֶק — |
1. прямота;
2. праведность, правда, справедливость; 3. верность; LXX: δικαιοσύνη, δίκαιος; син. אֱמוּנָה, אָמן, אֱמת, יֹשֶׂר, מִשְׂפָּט, צִדְקָה (арам.), צְדָקָה |
К Римлянам 8:33 |
Варианты перевода
Синодальный
Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их.
|
Современный
Кто осмелится выступить против избранного народа Божьего? Никто! Ведь Бог оправдывает их.
|
РБО. Радостная весть
Кто сможет обвинить избранников Бога? — Никто! Ведь Бог их оправдал!
|
I. Oгієнка
Хто оскаржувати буде Божих вибранців? Бог Той, що виправдує.
|
King James
Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.
|
American Standart
Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth;
|
Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
δικαιόω — |
1. оправдывать, считать праведным, объявлять праведным, провозглашать праведным, признавать праведным, признавать законным, признавать справедливым; 2. творить праведность, поступать праведно; LXX: צדק.
****
НА САМОМ ДЕЛЕ ВЕРУЮЩЕМУ НЕ О ЧЁМ БЕСПОКОИТЬСЯ, А УЖ ТРЕВОЖИТЬСЯ И БОЯТЬСЯ ВООБЩЕ НЕ ЗАЧЕМ.
ПОЧЕМУ ЭТО СЛУЧАЕТСЯ С ЛЮДЬМИ ВЕРУЮЩИМИ ?
а ЧТОБЫ НЕ ЗАБЫВАЛИ КАК ЧЕЛОВЕК СЛАБ И КАК ОН ПОДВЕРЖЕН СОМНЕНИЯМ..чТОБ НЕ ГОРДИЛСЯ...
ДА И АМИНЬ...!!!!
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий