воскресенье, 24 июня 2012 г.

О правдивой истине . От Иоана.1:14


От Иоанна 1:14



Варианты перевода
Синодальный
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
Современный
Слово стало человеком и поселилось среди нас. И увидели мы славу Его, славу единственного Сына Отца. Слово было исполнено истины и благодати.
РБО. Радостная весть
И Тот, кто называется Словом, стал человеком и жил среди нас. Мы видели Его Божественное величие и силу — Он получил их как единственный Сын у Отца, — воплощение милости и истины.
I. Oгієнка
І Слово сталося тілом, і перебувало між нами, повне благодаті та правди, і ми бачили славу Його, славу як Однородженого від Отця.
King James
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
American Standart
And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ἀλήΘεια —
правда, истина, верность, истинность, правдивость, искренность; LXX: אֱמֶת‎אֱמוּנָה‎.
***
Как здесь хорошо видно, что истина не просто правда, но и искренность....Тот ,  кто искренен  и верен, тот и достоин истины.
Трудно быть искренним, а уж верным и подавно.Но если вы по-настоящему этого захотите, возможность вам будет предоставлена...Trust me!

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...